Home » 100 mejores libros no-Ficción, Culturales, Europeana, Literatura, Portada » 100 mejores libros no-ficción, 41b -Elogio de McCrum, sus ‘100 best nonfiction books’ en Inglés

100 mejores libros no-ficción, 41b -Elogio de McCrum, sus ‘100 best nonfiction books’ en Inglés

.

Esa serie que publica en The Guardian me dio la idea para la mia, yo tengo mis diferencias

Durante los años 2015 a 2017 en The Guardian publica Robert McCrum  una serie de artículos o ensayos sobre los mejores cien libros no de ficción publicados en inglés, [ 100 Best Nonfiction Books of All Time ] serie que culmina este fin de año con un artículo sobre la Biblia de King James I [ 100: King James I Bible, The Authorised Version] .

Una lista completa de esos cien libros se encuentra aquí, [ >The complete list 100 ]

Yo estoy haciendo algo equivalente en castellano, con importantes diferencias.

McCrum incluye en no ficción, siguiendo criterios de algunas bibliotecas, a la poesía y al teatro, esto me parece un disparate y no sólo a mi, en los comentarios a los enlaces que puse muchas personas se lo critican.

Yo creo que lo hizo porque quería incluir a Shakespeare, a poetas que le gustan a él como Sylvia Plath y a Ted Hughes, a TS Eliot, las canciones y limericks sin sentido de E Lear, y a otros así.

Injustificable, eso.

Otras observaciones menores se le pueden hacer, como incluir a libritos de poco peso como los cuentos basados en Shakespeare, de los Lamb -cierto que en su momento popularísimos- y demasiados libros de tema cuasi-religioso o directamente sermones, incluso su Nº 100, la Biblia de Kin James I se justifica sólo por la importancia que tuvo en el desarrollo del idioma inglés.

Sospecho que se debe a que McCrum sufrió un grave accidente vascular cerebral, se recuperó pero le vino de la manía religiosa, suele pasar.

Pero el enfoque principal, obras que en sus palabras “cuenten de manera singular cosas sobre su tema de una manera antes nunca dicha, y que leído ahora seamos inspirados y conmovidos por su vigor, originalidad y sabiduría”  lo hago mio para mi serie.

One thing is certain: the classic in all genres must, uniquely, express something about its subject in a way that was previously unexpressed. It must, in Pound’s famous injunction, “make it new”. Read it for the first time now and still be thrilled by its vigour, originality and wisdom, R McC.

También es importante lo que dice de que en esas obras se nota un continuo diálogo de la llamémosle Angloesfera, se fertilizan y comentan unas a otras.

¿Ocurre lo mismo en las obras en español?

En las de ficción sin duda, la novela el teatro la poesía en español está en continuo diálogo fértil, y los cambios y evoluciones se reflejan y amplifican unos en otros en ambos continentes, pensemos en el impacto de Quevedo en la obra de Borges, o de Rubén Darío en la poesía española.

En la no-ficción en español también, aunque pienso que menos; sin duda las cartas de Colón, de Hernán Cortes, el libro de Bernal Díaz, Ortega y Gasset, Bunge, han influido en otros autores pero como la cultura en español tiene menos obras muy notables en el campo de la ciencia y el pensamiento -esto es así, manque nos pese- ese diálogo transatlántico es menor, tanto entre autores como de autores a público culto: Ud por ejemplo, el simple hecho de que Ud esté leyendo esto, mi sospechoso lector, lo marca a Ud como un intelectual de primera categoría.

Yo trato de servirle a su merced.

☼ Cómo me planteo continuar esta tarea

Yo no tengo la fortuna de que me pague un gran diario como The Guardian, esto es totalmente per amore, así que el ritmo de publicación será variable, mis intereses son muchos, mi tiempo escaso, mis medios materiales muy pobres.

No voy a incluir ni obras de corte religioso, ni poesía, ni teatro eso es claramente Ficción y no corresponde, allá McCrum con su criterio. Además la Biblia del Oso y otras biblias protestantes tuvieron en España poca difusión por perseguidas, las biblias católicas y devocionarios -McCrum escandalosamente incluye [ 91. The Book of Common Prayer by Thomas Cranmer (1662)  ]-  me parece equivocado ponerlos entre la no-ficción.

Aunque incluyo algunas pocas obras no originalmente publicadas en castellano, >alguna portuguesa, Nº 3, y el libro Nº 16 del >secuestro y prisión de Sir Geoffrey Jackson por ejemplo, y podría incluir muchas más escritas en inglés y aún en francés sobre España y los países latinoamericanos, eso sería el nunca acabar y desplazaría a las obras propiamente escritas por españoles y criollos cuyo conocimiento es interesante y debe promocionarse por lo ignorado. Ahora mismo no tengo en mi lista de trabajo ninguna otra, pero puede que venga alguna.

Siempre habrá obras en el límite, se me ocurren Ariel (1900), y Motivos de Proteo de >JE Rodó que son ensayos líricos sobre el porvenir americano [ creador del >arielismo, corriente ideológica basada en un aprecio de la tradición grecolatina ] y están en la frontera entre la ficción y la no-ficción pero como mi lista de trabajo ya incluye suficientes obras de no-ficción “dura” e interesantes y dignas de conocer, -alguna pronto os resultará incluso chocante- trataré de no ocuparme de lirismos, de los que adolece mucho la cultura española.

McCrum siguiendo las guerras culturales que se plantean en la Angloesfera se inquieta si incluyó suficientes obras escritas por mujeres, negros, gentes de las colonias y sus descendientes de humilde color. Yo creo que incluyó demasiadas escritas por mujeres y demasiadas pocas escritas por no-anglosajones, que hay en abundancia escritas en inglés, esto es achaque normal entre ingleses.

En la cultura en español no abundan las obras no-ficción escritas por mujeres y digamos por aborígenes y mestizos, pero yo incluyo las que puedo y se lo merecen, a mi el sexo, raza o religión me es indiferente, sólo la calidad y si es sencillo de encontrar son mis criterios severos.

También he incluido obras en formatos no impresos, tuve un fallo al principio, qué le voy a hacer: inicialmente pensaba de escribir sólo sobre libros, luego me avivé tarde de que ciertas obras de cine, o de teatro de revistas han sido muy rompedoras en la cultura en español y merecen estar en esta lista, seré discreto y pondré sólo alguna muy importante, ya comenté 100 mejores libros no-Ficción, 38, ‘Un Perro Andaluz’, de Dalí y Buñuel  que incluí como “literatura visual surrealista y onírica”, siendo una película, habra sólo alguna otra.

Trato de comentar sólo obras que se pueden conseguir facilmente sea impresas o de preferencia digital y gratuitas, y sólo las comento tras cuidadosa relectura. Algunas las poseo o las adquirí en su momento pero no las tengo a mi disposición ahora mismo, eso me da mucha rabia pero no puedo incluir una obra simplemente por reseñas de terceros, como puede comprobar Ud por ejemplo en el caso de > Nº 41 -Persona non Grata precisamente por leerla yo cuidadosamente encontré un fallo muy grave en las reseñas en Wikipedia.

Algunas de aparición reciente se pueden conseguir pirateadas pero por motivos morales y por prudencia no puedo poner enlace a eso, se tendrá que preocupar Ud de encontrarla.

.

Mi estilo de trabajo

Siempre pensando si le puedo ser útil a su merced, por tener la bondad de leerme, yo organizo la tarea en un folder [100 no-ficción] y dentro de ese folder creo otros folders/directorios numerados, Nº 1 título, Nº 2 título, etc, Nº 100 título. Eso queda bien organizado y visualmente claro.

Cuestión de llenar cada folder y contruir el artículo.

Dentro de cada uno de esos folders meto el material que voy consiguiendo, borradores que escribo, material gráfico, o pongo un enlace a otro directorio donde esté ya el material, eso lo marco si el folder está vacío pero tengo el material en otro por ejemplo como Nº 1 título [sólo link].

Pienso que esta manera de organizarse es eficiente y sirve para otras tareas -cuando cargue esto en el blog este artículo irá en un folder [41b – Elogio de McCrum, sus ‘100 best nonfiction books’ ]  en formato *.htm y formato *.pdf, de hecho ya he creado el folder antes de cargar el artículo.

.

PARA SABER MÁS

100 mejores libros no-Ficción, 39b -Cómo escribir no-ficción

.

Atte,

A. Gascón

Be Sociable, Share!
Tags:

Leave a Reply

© 2011 Armando Bronca · Revista Digital Cultural · RSS · Theme adaptado por OcioUp y diseñado por Theme Junkie

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies