Home » Artes Visuales, Culturales, Literatura, Portada » Viendo-Leyendo Winter’s Bone, de Daniel Woodrell

Viendo-Leyendo Winter’s Bone, de Daniel Woodrell

Una dura novela y película de la vida en EEUU

En Missouri, en los Ozarks, entre la dura gente de las montañas de los Apalaches una adolescente, Ree Dolly trata de encontrar a su padre, Jessup que se fue y ha desaparecido o su familia quedará desamparada.

Winters_bone_poster

Jessup es un cocinero de metanfetamina, también llamada meth o ahora crank, un derivado de la droga que en la 2ª Guerra Mundial tomaban los pilotos alemanes y soldados de las SS, que les hacía sentir invencibles.

[ Crank, slang term for powdered substituted amphetamines, especially methamphetamine ]  El nombre viene de crank, = manivela .

Ree Dolly cuida de su madre (que se le ha ido la cabeza) y de su familia -acá hay una primera diferencia entre la novela y la película. En la novela tiene dos hermanitos varones, Sonny y Harold, en la película son un niño, Sonny y una niña, Ashlee, seguramente para darle más patetismo a la situación de Ree.

Winter's Bone_2

Porque Jessup su padre, que tiene un juicio por otra cuestión de drogas anterior, no se presentó al juicio, y puso la casa y el terreno donde viven como garantía y ahora van a ser desahuciados y perderán todo, la casa, sus cosas, el terreno y un bosque de buenos árboles que vale bastante dinero.

Estas comunidades se rigen por leyes de fierro y sangre, temen y odian a los extraños a ellos, la omertà es la regla (omertà: la ley del silencio, jamás delatar o informar o colaborar con la policía, eso se castiga con la muerte) están fuera de la ley porque viven ahora de hacer droga como antes vivían de destilar moonshine, o sea aguardiente, y de trabajos esporádicos, en las minas de carbón casi agotadas de los Apalaches, en ranchos o en cortar árboles, que casi se han agotado ahí, en trabajos duros, de mucho peligro y poco ganar.

Los Dollys, Lockrums, Boshells, Tankerlys, Langans todos entreverados por matrimonios en ese valle y colinas, cerca de las cuevas donde sus primeros antepasados se refugiaron en otro tiempo cuando invadieron esas montañas.

Estas comunidades de los Apalaches descienden básicamente de Irlandeses-Escoceses, sus antepasados eran muy violentos y se ha estudiado esta violencia institucional como una continuación histórica de esas guerras, una violencia casi genética.

Y estos son todos blancos, los negros en Missouri más vale que ni se aparezcan por la montaña, bastante riesgo tienen en la ciudad donde los van a matar si cruzan la calle con luz roja o por cualquier pavada.

Son muy pobres, y Ree Dolly y su familia casi no tienen comida, y son muy orgullosos o Ree lo es y los otros familiares deben de darle carne de ciervos cazados y así, porque es obligación de ellos hacerlo, y Ree le dice a su hermano que no debe pedir lo que es obligación que se le de, y tal cual, una vecina, y parienta, le trae un cajón con carne y provisiones.

La prosa de la novela es hemingwayana para entendernos y voy a copiar el principio de la novela (tengo la novela impresa, la copio a mano, no traduzco porque precisamente traducir destruye su excelencia, cruda y brutal: página 3 de mi edición)

Marco en colores las repeticiones de palabras o conceptos repetidos, para que reconozcan el estilo de Hemingway.

Ree Dolly stood at break of day on her cold front steps and smelled coming flurries and saw meatMeat hung from trees across the creek.  The carcasses hung pale of flesh with a fatty gleam from low limbs of sapling in the side yards.  Three haggard houses formed a kneeling rank on the far creekside and each had two or more skinned torsos dangling by rope from sagged limbs, venison left to the weather for two nights and three days so the early blossoming of decay might round the flavor, sweeten that meat to the bone.

  Snow clouds had replaced the horizon, capped the valley darkly, and chafing wind blew so the hung meat twirled from jiggin branches.  Ree, brunette and sixteen, with milk skin and abrupt green eyes, stood bare-armed in a fluttering yellowed dress, face to the wind, her cheeks reddening as if smacked and smacked again.  She stood tall in combat boots, scarce at the waist but plenty through the arms and shoulders, a body made for loping after needs.  She smelled the frosty wet in the looming clouds, thought of her shadowed kitchen and lean cupboard, looked to the scant woodpile, shuddered.  The coming weather meant wash hung outside would freeze into planks /…/

  Jessup, her father, had not set by a fat woodpile nor split what there was for the potbelly before he went down the steep yard to his blue Capri and bounced away on the rut road.  He had not set food by nor money, but promised he’d be back soon as he could with a paper sack of cash and a trunkload of delights.  Jessup was a broken-faced, furtive man given to uttering quick pleading promises that made it easier for him to walk out the door and be gone, or come back inside and be forgiven.

Winter's Bone_1_r

Ree busca la ayuda de sus familiares pero se encuentra con un muro de silencio y hostilidad, la dicen que ni siga preguntando que algo la puede pasar.

“Hablar hace testigos”, la dicen, amenazan y ahí las amenazas son de muerte aunque no se diga claro.

Sin embargo todos hablan entre ellos y se cuentan las cosas y de a poco Ree se da cuenta que su padre está muerto, que alguien lo ha matado.

Blond Milton, un peligroso pariente, la lleva en su coche a un sitio y le muestra una casa quemada, le dice que Jessup su padre murió ahí, que le explotó la mezcla de droga que cocinaba.

methKitchenBurn

Pero es mentira, Ree se da cuenta de que han crecido plantas y ya se han secado, y que el incendio ocurrió hace mucho tiempo y el cuerpo de su padre no está ahí.

De a poco se hace a la idea, su padre ha delatado o colaborado con la policía, y sus propios parientes lo han asesinado.

Ahora necesita encontrar el cuerpo, antes de que su familia sea machacada por la ley y por los aprovechados de la ruina de la gente.

Le enseña a sus hermanitos a disparar, a cazar ardillas para llenar la olla si les hace falta.

DollysLearnShoot

Y a pelar y limpiar la caza, quitarle la piel a las ardillas, sacar los intestinos, cortar las patitas para cocinarlas, eso les causa a los niños bastante repugnancia.

Ree se había planteado entrar en el ejército, ir a Irak o donde la enviaran, la iban a pagar de entrada un dinero que ayudaría a su madre y a sus hermanitos mientras ella estaba en tierras lejanas o donde le ordenaran.  Pero incluso esta especie de solución ahora se presenta imposible y mira con ansiedad a las evoluciones de los muchachos y chicas en el gimnasio de la escuela.

milTraining

Es la vida de los rednecks -cuellos rojos- y hillbillies -rústicos de las montañas y estas son precisamente las montañas donde transcurre la película Deliverance, bastante famosa, donde unos rústicos persiguen a unos turistas para vengarse de una muerte accidental y violenta.

Coches potentes (robados muchas veces), armas de fuego, alcohol, droga, frío, indolencia, desempleo, pobreza, violencia y el ejército como salida vital, tal como era y es todavía una especie de solución para los escoceses sus antepasados.

Con su peligroso tío, Teardrop, no puede contar un colgado del crank y cocinero a veces, hermano de su padre, atrapado como está en el código de violencia y omertà de los Dolly y sus familiares.

La única que la ayuda es una amiga, Gail que se quedó preñada y tiene un niño, vive en una casa rodante fija (trailer trash) con el padre del niño que también se siente prisionero de esa relación, pues en realidad ama a otra mujer, y a menudo va a verla y follarla, pero como una noche de borrachos dejó preñada a Gail, y el padre de Gail vino con la escopeta, se tuvo que casar y ahora viven en el trailer, y aunque a Gail no le gusta que su marido vaya a follar a la otra, se tiene que aguantar.

Ree hizo sus primeras experiencias sexuales con su amiga Gail, se magreaban y chupaban la boca y los sexos, un entrenamiento para relaciones más adultas, pero como ambas en realidad eran menores muy jóvenas, esto lo cuenta el libro en cierto detalle, una chica montada sobre la otra los sexos tocándose ambas, pero en la película no lo muestran para nada o sería demasiado quemante para la actriz, Jennifer Lawrence que hace el papel de Ree Dolly.

Gail fue el primer “hombre” que besó Ree, luego cuando fue con algún chico como ya tenía experiencia al besar, y el chico era torpe, le decía -méteme la lengua- y el chico, ajj, qué asco !

Uno de esos parientes Little Milton, una vez se la folló o la violó, ambos estaban borrachos y Little Milton la puso de rodillas y se la clavó, si Ree le hubiera mostrado las bragas rotas y sucias de la acabada a su padre, y derramado una lagrimica, Little Milton era hombre muerto pero se lo calló. La mujer de Little Milton le da alguna información de a quién tiene que ver, el patriarca y capo de todos estos pobres desgraciados tiene que saber, pero Ree tiene mucho miedo de ir a verlo -la pueden matar a ella.

Ree llega a la conclusión que su padre ha muerto porque un Dolly no huye y se esconde, y Teardrop su tío le dice que Jessup su padre delató a la policía, eso ella no se lo quiere creer.

Una noche tres mujeres de los Milton, sus parientes, que ya la habían amenazado, y ella volvió tozudamente a sus casas a preguntarles por su padre, la someten a una brutal paliza que pierde dientes y todo, y están a punto de matarla pero su tío aparece y la sueltan, muy vapuleada.

trasPaliza

Escupiendo dientes

Otra noche las tres mujeres Milton que le dieron la golpiza aparecen por la casa y le dicen que la van a llevar donde está el cuerpo de su padre, Ree va con ellas, no muy segura de si es cierto o si la van a matar, la encapuchan para que no vean por donde van y la llevan a una laguna.

En la película montan en una barca, debe ser para darle más dramatismo, en la novela van a pie hasta la laguna, entre amenazas y advertencias de que no debe acordarse de dónde está.

elBote

En la novela el relato del encuentro del cuerpo podrido de su padre es más duro que en la película.  Se mete en el agua y pisa hasta encontrarlo, luego las mujeres la convencen de que tiene que llevarse las manos, eso la horroriza, pero al final desesperada por la salvación de su familia, sostiene la mano de su padre y una de las Milton la corta con una sierra a motor, mientras la carne podrida de su padre ensucia todo y a ella.

El horror no acaba en eso, tiene que volver a levantar el cuerpo, y sostener la otra mano, para que la Milton la corte, porque si la justicia no tiene las dos manos van a pensar que Jessup se cortó una para desaparecer del mapa y aún está vivo por ahí.

La justicia se dará por contenta con el trágico trofeo, y la agencia que puso el dinero para la garantía, no sólo era la casa y los terrenos alguien misterioso había puesto dinero encima, ahora le devuelven lo que sobró y eso les da un cierto alivio a los trágicos Dolly.

En el porche de la casa los Dolly tocan el banjo que fue de su padre.

girlBanjo

Dolly ya no se va a ir al ejército, se queda a cuidar de su familia.

Teardrop ya sabe quién mató a su hermano, y el código de honor y de sangre del valle lo llevará a la venganza, pero hoy toca el banjo con sus sobrinos.

tearDropBanjo

Una dura historia en las montañas de Missouri, hielo, nieve, piedra, viento, lluvia, frío enmarcan la pobreza, violencia, crimen y sangre de estas comunidades.

La película está muy bien, pero la novela es muy recomendable, es corta, 193 páginas bien concretas, no como los tochos que escriben ahora, y es buena, muy buena y enseña mucho leerla, enseña a escribir, comparen con las primeras novelas de Hemingway que transcurren en Europa durante y después de la Primera Guerra y verán.

El autor, Daniel Woodrell, americano y redneck tal como sus personajes, vive en esa región los Missouri Ozarks., no terminó el liceo y se metió en los Marines -ya te digo, la solución del americano pobre- cuando se licenció continuó sus estudios, y tiene varias novelas de este estilo que quieren llamar country noir.

Hueso de Invierno

Winter's Bone_r

Para saber más

Breaking Bad

Daniel Woodrell

☼ Buena discusión y comentarios muy iluminantes sobre Winter’s Bone en Reddit

Uno de ejemplo:

* Is there a 3rd world USA?
Last night I watched Winter’s Bone –great film, btw– and I was quite surprised with its crude and realistic depiction of the rural USA: a hopeless drug-ridden poverty-striken country.
Keep in mind that as an European who only knows America through its cultural products (movies, TV, books, technology, etc), the 99% of information I get about your country goes in the opposite direction, so it’s quite a change for me to see an American social landscape who is not wealthy or living the American Dream.
Of course we know there’s poor population in the USA and we know you’re facing some economic and social problems, but we rarely get a glimpse of the part of the country where Winter’s Bone tooks place1 … and when we do, it’s always shocking how 3rd-worldly it seems.
Are things that bad there or is the film exaggerating? Is there a poor 3rd world country in the heart of the world’s largest superpower?

.
*  Most of my family is from the Ozarks and I can confirm that while most of the area isn’t as grim as Winter’s Bone depicts, there are definitely some really really poor areas. Poverty is the root problem of course. From it stems drug problems, child abuse, animal abuse, and all kinds of violence. A $10 bottle of alcohol is too expensive for a family existing on $200 or $300 a month so most men try to make their own booze. I say “try” because often they screw it up and make something harmful. My uncle Buck (yes, queue the John Candy jokes) is now blind from bad moonshine. The worst victims of all of this is the weak, sick, or old. A young woman down the road from my cousin’s place had down syndrome. We watched the whole family going broke trying to feed themselves (and her). One spring the woman with down syndrome disappeared and the family didn’t seem to have any food problems for a few months. I’ll let you do the math there.

* Not all rural America is 3rd world  Appalachia is. Very
* I came here to say Eastern Kentucky but you covered it much better.
* Just spent a week visiting my mother in eastern KY and this is Truth.

☼ PS.  Un pueblo parecido, en Kentucky, se acabó el carbón y cayó en la ruina y moralmente también

America’s poorest white town: abandoned by coal, swallowed by drugs   http://trib.al/70zMuKC 

Crystal Creek, Beattyville

.

,,

Be Sociable, Share!

Leave a Reply

© 2011 Armando Bronca · Revista Digital Cultural · RSS · Theme adaptado por OcioUp y diseñado por Theme Junkie

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies